Subtiitrid!
Moderator: Meeskond
- Will Turner
- Raevunud härg

- Posts: 153
- Joined: 18. June 2007, 14:02
KiiZ wrote:veidi konkreetsem küsimus, et kas keegi teab, kas 'Grindhouse'ile on eesti subtiitrid tehtud, sest ma olen otsind ja leidnud pole. vb mõni teist ise on teinud isegi
Subclubis Planet Terrori subtiitrid täitsa olemas.
http://subclubfuture.net/down.php?id=5178
30 Days of Night 5/10
Hea Aasta wrote:Seoses subtiitritega küsiks, miks meie kinodes näidatakse filme venekeelsete subtiitritega? Me ikka elame ju Eestis või olen ma millestki valesti aru saanud? Kas Venemaal näidatakse filme eestikeelsete subtiitritega?
Kurb lugu, kuid see on väga loogiline. Ma naersin tegelikult ühele venelasele näkku, kui tuli "Cars" vaatama ja eestikeelsed subtiitrid puudusid.
There was a HOLE here. It's gone now.
Viimati kui käisin kinos Simpsoneid vaatamas, siis viskas ikka üle küll. Vähemalt pooled vaatajad olid venelased! Ja mitte ükski asi ei õigusta venekeelsete subtiitrite kasutamist EESTI VABARIIGIS. Kurat küll, õppigu eesti keel selgeks. Seetõttu pole tahtmist ka kinno enam minna, sest mulle on lihtsalt täiesti vastuvõetamatuks muutnud see, et venekeelsed supakad all on.
Ma tahaks venelaste nägusid näha, kui nende omakeelsed subtiitrid alt kaovad.
- lostinthemist
- Ristiisa

- Posts: 2195
- Joined: 02. February 2006, 01:43
- Location: Lõuna-Korea
Hmm. Mind küll see ei kõiguta, et vene keelsed subtiitrid eesti keelsete subtiitrite all on. Tasuks meeles pidada, et meie riigis elab väga palju venelasi, eriti Ida-Eestis.
Kas Venemaal elab siis nii palju eestlasi, et on vaja eesti keelseid subtiitreid?
Ärge saage minust valesti aru, ma ei õigusta venelasi; aga see on loogiline, nagu Priit ütles.
Kas Venemaal näidatakse filme eestikeelsete subtiitritega?
Kas Venemaal elab siis nii palju eestlasi, et on vaja eesti keelseid subtiitreid?
Ärge saage minust valesti aru, ma ei õigusta venelasi; aga see on loogiline, nagu Priit ütles.
Kas Lätis on kinodes venekeelsed subtiitrid?
Me võiks ju siis sama hästi ka soomekeelsed subtiitrid alla panna, sest soomlasi on Tallinnas palju!
Mitte miski ei õigusta võõrkeelseid subtiitreid! Õppigu eesti keel selgeks! Pole ime kah, kui nad edaspidigi oma NSV Liitu siin taastada tahavad, sest pidevalt nad oma tahtmist saavad.
Terve Rootsi on näiteks täis türklasi ja muid araablasi, kuid seal on küll vaid omakeelsed subtiitrid.
Sorry, aga ei saa teiega nõustuda.
Me võiks ju siis sama hästi ka soomekeelsed subtiitrid alla panna, sest soomlasi on Tallinnas palju!
Mitte miski ei õigusta võõrkeelseid subtiitreid! Õppigu eesti keel selgeks! Pole ime kah, kui nad edaspidigi oma NSV Liitu siin taastada tahavad, sest pidevalt nad oma tahtmist saavad.
Terve Rootsi on näiteks täis türklasi ja muid araablasi, kuid seal on küll vaid omakeelsed subtiitrid.
Sorry, aga ei saa teiega nõustuda.
Jah, eestis peavad olema need subtiitrid all, sest 25.7% Eesti Vabariigi rahvaarvust on venelased. Meie rahvaarvu arvestades on see üsnagi suur protsent ja vene keelsed subtiitrid on paratamatus, millega sa pead leppima.
Jah, ka Lätis on filmide all vene keelsed subtiitrid.
Soomes on ainult 5.6% rahvast rootsi keelt oskavad, kuid vaatamata sellele on kinodes peale soome keele ka rootsi keelsed subtiitrid.
Soomlasi on on meil ainult 0.8% - milleks neile subtiitrid?
Mulle tundub, et sa tahad lihtsalt venelaste üle vinguda ja leidsid nüüd jälle uue põhjuse. Kui sind need subtiitrid nii väga häirivad, siis ära käi kinos! Osta endale DVD, kus saad määrata, et näed ainult eesti keelseid subtiitreid. Nii lihtne see ongi!
Jah, ka Lätis on filmide all vene keelsed subtiitrid.
Soomes on ainult 5.6% rahvast rootsi keelt oskavad, kuid vaatamata sellele on kinodes peale soome keele ka rootsi keelsed subtiitrid.
Soomlasi on on meil ainult 0.8% - milleks neile subtiitrid?
Mulle tundub, et sa tahad lihtsalt venelaste üle vinguda ja leidsid nüüd jälle uue põhjuse. Kui sind need subtiitrid nii väga häirivad, siis ära käi kinos! Osta endale DVD, kus saad määrata, et näed ainult eesti keelseid subtiitreid. Nii lihtne see ongi!
