Nõmedaimad tõlked
Moderator: Meeskond
- Decembermorning
- Batman alustab

- Posts: 50
- Joined: 07. October 2011, 01:10
- Location: Tallinn
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
5. "The Happening" - "Aeg on käes"
6. "Analize That" - "Ka gangster on inimene"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
16. "Face/Off" - Kahevõitlus - see on tegelikult üpris okey,pole nagu kunagi väga häirind ja siin listis on kõvasti hullemaid.
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
5. "The Happening" - "Aeg on käes"
6. "Analize That" - "Ka gangster on inimene"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
16. "Face/Off" - Kahevõitlus - see on tegelikult üpris okey,pole nagu kunagi väga häirind ja siin listis on kõvasti hullemaid.
Re: Nõmedaimad tõlked
Lihtsalt vahekommentaariks, et 8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane" on häiris mind nii meeletult kunagi, olgu see film nii triviaalne, kui ta on. Aga igastahes üks meeletult meeletult mööda pandud pealkiri, tundub, et tõlkija isegi ei vaadanud filmi läbi. Sest (ee, spoiler!?) ta ei olnud absoluutselt ju pulmasõltlane, ta sõbrannad lihtsalt abiellusid koguaeg.
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
5. "The Happening" - "Aeg on käes"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 6. "Analize That" - "Ka gangster on inimene"
Tõlge on küll väga mööda, aga sellega nii ära harjunud. Pealegi on teise osa tõlge sellega väga sobiv.
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
5. "The Happening" - "Aeg on käes"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 6. "Analize That" - "Ka gangster on inimene"
Tõlge on küll väga mööda, aga sellega nii ära harjunud. Pealegi on teise osa tõlge sellega väga sobiv.
Re: Nõmedaimad tõlked
Rassu, filmimängude alafoorumi reglemendist väike väljavõte:
7. Ühes mängus (peamiselt lisamise-eemaldamise) tohib osaleda ainult 12h vahega.
7. Ühes mängus (peamiselt lisamise-eemaldamise) tohib osaleda ainult 12h vahega.



Re: Nõmedaimad tõlked
Forza wrote:Rassu, filmimängude alafoorumi reglemendist väike väljavõte:
7. Ühes mängus (peamiselt lisamise-eemaldamise) tohib osaleda ainult 12h vahega.
My bad.
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
5. "The Happening" - "Aeg on käes" - pole kõige hullem ju. kuidas ise tõlgiksid siis ralf?
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
5. "The Happening" - "Aeg on käes" - pole kõige hullem ju. kuidas ise tõlgiksid siis ralf?
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
Sellega nii ära harjunud. Ja teistega võrreldes üsna okei tõlge tegelikult.
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
Sellega nii ära harjunud. Ja teistega võrreldes üsna okei tõlge tegelikult.
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
Naaber on see tüdruk tal tõesti, seega väga mööda see pole.
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
Naaber on see tüdruk tal tõesti, seega väga mööda see pole.
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
Eks 27 kleiti viitab tõesti pulmasõltuvusele.
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
Eks 27 kleiti viitab tõesti pulmasõltuvusele.
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
Originaalile mõeldes siis päris naljakas pealkiri
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
Originaalile mõeldes siis päris naljakas pealkiri
So, where's the Cannes Film Festival being held this year?
Re: Nõmedaimad tõlked
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 19. "Management" - "Sue ja Mike"
Ise pole küll seda filmi näinud kuid nagu näha on peanäitlejate nimed pealkirjaks pandud ja olen üsna kindel, et oleks saanud ka paremini tõlkesse panna.
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
- 19. "Management" - "Sue ja Mike"
Ise pole küll seda filmi näinud kuid nagu näha on peanäitlejate nimed pealkirjaks pandud ja olen üsna kindel, et oleks saanud ka paremini tõlkesse panna.
- Ralf
- love <3
- Posts: 13749
- Joined: 06. May 2006, 14:57
- Location: Sinu voodialune (väga tolmune *köh*)
- Contact:
Re: Nõmedaimad tõlked
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
"Sleepers" - "Noored kuked" pole sugugi nii halb. "Unelejad" või midagi sarnast (ühesõnaga otsesem tõlge) poleks kuigi sobilik olnud ja ega midagi asjalikumat ka pähe tule. Noored nad ju olid ja parajad kuked ka veel.
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"
"Sleepers" - "Noored kuked" pole sugugi nii halb. "Unelejad" või midagi sarnast (ühesõnaga otsesem tõlge) poleks kuigi sobilik olnud ja ega midagi asjalikumat ka pähe tule. Noored nad ju olid ja parajad kuked ka veel.
icheckmovies / imdb / last.fm / rateyourmusic / quora
Re: Nõmedaimad tõlked
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
"Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi". Teised tõlked on nõmedamad.
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
"Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi". Teised tõlked on nõmedamad.
Re: Nõmedaimad tõlked
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
- 11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
Lesser of 4 evils..
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
- 11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
Lesser of 4 evils..
Päevik | 2021


"What's a knockout like you doing in a computer-generated gin joint like this?" - William T. Riker


"What's a knockout like you doing in a computer-generated gin joint like this?" - William T. Riker
Re: Nõmedaimad tõlked
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
I got my favourite
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
I got my favourite





