Page 3 of 4

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 16. March 2012, 19:37
by Decembermorning
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
5. "The Happening" - "Aeg on käes"
6. "Analize That" - "Ka gangster on inimene"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

16. "Face/Off" - Kahevõitlus - see on tegelikult üpris okey,pole nagu kunagi väga häirind ja siin listis on kõvasti hullemaid.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 16. March 2012, 21:14
by Kadii
Lihtsalt vahekommentaariks, et 8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane" on häiris mind nii meeletult kunagi, olgu see film nii triviaalne, kui ta on. Aga igastahes üks meeletult meeletult mööda pandud pealkiri, tundub, et tõlkija isegi ei vaadanud filmi läbi. Sest (ee, spoiler!?) ta ei olnud absoluutselt ju pulmasõltlane, ta sõbrannad lihtsalt abiellusid koguaeg.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 16. March 2012, 23:20
by Rasmus
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
5. "The Happening" - "Aeg on käes"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

- 6. "Analize That" - "Ka gangster on inimene"
Tõlge on küll väga mööda, aga sellega nii ära harjunud. Pealegi on teise osa tõlge sellega väga sobiv.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 16. March 2012, 23:25
by Forzelius
Rassu, filmimängude alafoorumi reglemendist väike väljavõte:

7. Ühes mängus (peamiselt lisamise-eemaldamise) tohib osaleda ainult 12h vahega.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 16. March 2012, 23:31
by Rasmus
Forza wrote:Rassu, filmimängude alafoorumi reglemendist väike väljavõte:

7. Ühes mängus (peamiselt lisamise-eemaldamise) tohib osaleda ainult 12h vahega.

My bad.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 17. March 2012, 00:32
by hint
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses"-"Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teistpoolsusest"
15. " High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

5. "The Happening" - "Aeg on käes" - pole kõige hullem ju. kuidas ise tõlgiksid siis ralf?

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 01:03
by Rasmus
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

- 2. "American Pie" - "Kuum pirukas"
Sellega nii ära harjunud. Ja teistega võrreldes üsna okei tõlge tegelikult.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 01:29
by Rain
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

3. "Girl Next Door" - "Naabermaja pornostaar"
Naaber on see tüdruk tal tõesti, seega väga mööda see pole.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 16:31
by Kickflick
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

8. "27 dresses" - "Pulmasõltlane"
Eks 27 kleiti viitab tõesti pulmasõltuvusele.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 17:23
by Kidd
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
19. "Management" - "Sue ja Mike"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

- 15. "High School High" - "Ohtlikud mõttetused"
Originaalile mõeldes siis päris naljakas pealkiri

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 17:57
by Defexer
1. "Sleepers" - "Noored kuked"
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

- 19. "Management" - "Sue ja Mike"
Ise pole küll seda filmi näinud kuid nagu näha on peanäitlejate nimed pealkirjaks pandud ja olen üsna kindel, et oleks saanud ka paremini tõlkesse panna.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 18:15
by Ralf
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"
20. "Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi"

"Sleepers" - "Noored kuked" pole sugugi nii halb. "Unelejad" või midagi sarnast (ühesõnaga otsesem tõlge) poleks kuigi sobilik olnud ja ega midagi asjalikumat ka pähe tule. Noored nad ju olid ja parajad kuked ka veel. :irw:

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 21:20
by rauls
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"

"Almost Legal" - "Teeme ise pornofilmi". Teised tõlked on nõmedamad.

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 21:33
by Ronet
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"

- 11. "Shutter" - "Pildid teispoolsusest"
Lesser of 4 evils..

Re: Nõmedaimad tõlked

Posted: 19. March 2012, 23:32
by Forzelius
4. "Gwoemul (The Host)" - "Dinosauruse sekkumine"
17. "A Thin Line Between Love and Hate" - "Mister Bombastic"

10. "Bad News Bears" - "Jobud palliplatsil"

I got my favourite