Vana poiss
Moderator: Meeskond
Vana poiss
Vana poiss
Old Boy
Ta ärkab ülesse. Ta leiab enda tuppa lukustatuna. Tihti on ta narkojoobes ning ta ajaviitmiseks vaatab ta telekat või mõtleb, kes on kõige selle taga. 15 aasta pärast leiab ta ennast vabadusse pääsenuna sama ootamatult, kui ka vangistus oli seda. Nüüd otsustab ta leida ülesse selle, kes temaga seda tegi ning ta meelel on vaid kättemaks.
Terviklikku tutvustust loe siit.
Old Boy
Ta ärkab ülesse. Ta leiab enda tuppa lukustatuna. Tihti on ta narkojoobes ning ta ajaviitmiseks vaatab ta telekat või mõtleb, kes on kõige selle taga. 15 aasta pärast leiab ta ennast vabadusse pääsenuna sama ootamatult, kui ka vangistus oli seda. Nüüd otsustab ta leida ülesse selle, kes temaga seda tegi ning ta meelel on vaid kättemaks.
Terviklikku tutvustust loe siit.
"It is better to keep your mouth closed and let people think you are a fool than to open it and remove all doubt." - Mark Twain
Ennem filmi vaatamist mõtlesin, et seda saab Kill Billiga võrrelda, aga kaugel sellest. Mõlemad räägivad kättemaksust küll, aga ikkagi täiesti erinevad. Jaah, lõpp oli Oldboyl suht brutaalne ning sellist lahendust poleks arvanudki.
Meedias oli vahepeal suur kära, et seal elusat kalmaari süüakse. Muideks, kokku kaotas oma elu võtetel 3-4 kalmaari. Kokkuvõttes väga hea film ning soovitan vaadata, kes seda veel näinud pole. Peaks eriti sobima ka Kill Billi filmide austajatele.
Meedias oli vahepeal suur kära, et seal elusat kalmaari süüakse. Muideks, kokku kaotas oma elu võtetel 3-4 kalmaari. Kokkuvõttes väga hea film ning soovitan vaadata, kes seda veel näinud pole. Peaks eriti sobima ka Kill Billi filmide austajatele.
ringooo wrote:Aga miks k*radi pärast nad tahavad sellest remake'i teha?
Oldman...
Sellepärast, et ameeriklased ei vaata filme, kus nad peavad subtiitreid lugema. Ja tene põhjus - neil tundub olevat seal üldse igasugune ideedepuudus, kuna kõik suuremad Lõuna-Korea filmid, mis meenuvad ja mille sisu ei puuduta Korea riiki, on USA filmikompaniid nende ramakede tegemiseks õigused endale ostnud.
V wrote:miks sa vaidled endale vastu?
öeldud oli,et usas ei vaadata filme subtiitritega...rumal laps muide oled...kõiki filme näidatakse usas inglise subtiitritega...neid samu inglisekeelseid filme. ning ei saa olla ideedepuudus kui neid filme pole usas keegi vaadanud,kuna võõrfilme subtiitritega nad tõesti ei vaata.Kui rahvas pole näinud,siis peab ka neile tegema inglisekeelse versiooni.

Õpi eesti keel palun ära ja väljenda ennast selgelt.
Sinu just ma sain aru, et kõik ameerkliased vaatavad isegi ingliskeelseid filme subtiitritega. "Üdse eip komentaari".
Ja sinu teine pool tekstist väidab, et põhjus, miks tehakse ingliskeelne remake, on lihtsalt see, et ameeriklased pole filmi näinud? :shock: :shock:
Jälle tuleb vägisi huultele see Belõi kuulus tsitaat.
Fakt on see, et keskmine ameeriklane vaatab enne telekast või kinos midagi muud, kui hakkab subtiitreid lugema. Lihtsalt polda harjutud, kuna suurimad filmid ja sarjad on kõik nagunii ingliskeelsed. Enamjagu eurooplasi aga kasvab üles subtiitrite saatel ja neid see alt lugemine ei häiri. Ja ideedepuudust väidan ma puhtalt sellepärast, et Aasia turu parimad teosed vorbitakse kohe ümber ja isegi USA vanemad enda filmid vorbitakse ümber(Hills Have Eyes, Fog, King Kong jne). Kui see pole ideede puudus, siis mis veel? Kui mujalt cashi sisse ei voola siis vana tuntud asja ümbertegemised ikka voolab.
V wrote:miks sa vaidled endale vastu?
Keegi võiks mulle seletada ka, kuidas ma esimeses postis iseendale vastu vaidlesin.







